丝路交响 山海和鸣 2023年10月13日 17:19:29 来源: 人民日报海外版

2019年6月11日,歌剧《玛纳斯》在比什凯克精彩上演。吉尔吉斯斯坦国家议员、政府官员、玛纳斯奇(《玛纳斯》演唱者)、专家学者、演员以及当地民众前来观演。虽然是用中文演唱,配了翻译字幕,但无论专家还是普通观众都表示,我们的歌剧《玛纳斯》极其忠实于史诗,是能够体现他们民族英雄精神的作品。吉尔吉斯斯坦的电视台录下了演出的整个过程,当地媒体给予高度评价,表示终于看到自己的民族英雄登上了歌剧舞台。

歌剧《玛纳斯》原计划演出一场,但由于第一场演出太受欢迎,又被强烈要求加演一场。第二场不但坐满了人,还站满了人,全场响起掌声30多次,谢幕时掌声持续20多分钟。因为观众太热情,甚至出现演员在演出过程中不得不返场谢幕这一罕见情况。剧中饰演玛纳斯的演员成了明星,一出剧场,所有人都围着他,特别激动地要跟他合影。演出结束后,当地民众在路上看到我们就喊“玛纳斯!玛纳斯!”,在餐厅吃饭遇到我们,他们也喊“玛纳斯!玛纳斯!”。

音乐是没有国界的,文化的感召可以跨越地域、跨越语言。歌剧《玛纳斯》让中吉两国人民共同拥有的文化瑰宝再次大放异彩,奏响中吉传统友好的时代强音,将我们的心紧紧地连在一起。

(作者系中央歌剧院艺术创作规划部主任,颜诗桐采访整理)

一台民乐觅得丝路知音

栾冬

2015年,中国歌剧舞剧院精心创排了民族管弦乐音乐会《国之瑰宝》。这台音乐会中,艺术家们融合中国不同地域、不同民族的音乐风格,将古筝、琵琶、芦笙、唢呐、长鼓、筚篥、南箫等民族乐器的演奏特色展现得淋漓尽致,呈现出中国“十里不同风,百里不同俗”的音乐文化长卷,彰显了中华民族音乐瑰宝绚丽迷人的色彩。

中亚自古就与中国有着千丝万缕的联系,许多传统乐器如琵琶、二胡、扬琴、唢呐等,都是通过古丝绸之路流传到中国,经过改良发展,成为中国文化的重要组成部分。2016年至2018年,中国歌剧舞剧院民族乐团连续3年携《国之瑰宝》开展“欢乐春节”海外巡演,行程跨越欧洲、大洋洲、北美洲等地区。2018年,我们来到了中亚三国:哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦。

在哈萨克斯坦,我们除了在阿斯塔纳、阿拉木图演出《国之瑰宝》外,还在哈萨克斯坦国家音乐学院进行学术交流。来自中国歌剧舞剧院民族乐团的演奏家与哈萨克斯坦国家音乐学院师生互动演奏。当琵琶遇到冬不拉、古筝遇到节特根、哈萨克斯坦扬琴遇到她的中国“表亲”时,音乐成为大家交流的语言。

在乌兹别克斯坦演出时,乌兹别克斯坦纳沃伊国家大剧院副院长告诉我,这是剧院有史以来第一次正式上演中国民乐专场音乐会,我们是第一支在此演出的中国国家级民族乐团。听到这些来自中国的音乐,他感觉如梦境一般,而睁眼看到演奏家们就在眼前,更感到无比激动。每场演出结束后,乐团的几位年轻演员都会拿起摄像机,与观众面对面交流,记录下一段段真诚恳切的感受。音乐的对话,拉近了心与心的距离。

无论是陆上丝绸之路还是海上丝绸之路的形成,都源自不同民族的人们对文化交流交融的向往与参与。文化交流与合作有助于促进不同文明的发展。在中亚三国巡演时,我们亲身感受到中国优秀传统文化、极具特色的民族音乐与中亚国家的民族音乐碰撞出了灿烂的火花。巡演之路是一条汇聚知音的路,是一条促进不同国家不同民族之间民心相通的路,在这条路上,我们广交朋友,用民族音乐讲好中国故事,传播好中国声音。

(作者系中国歌剧舞剧院民族乐团团长,郑娜、杨雨千采访整理)

1 2 3
更多精彩,请关注丝绸之路网
免责声明:

本文仅代表作者个人观点,与丝绸之路网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

国声智库微信二维码